Projet Dialogue

previous up next contents
Précédent : Actions industrielles Remonter : Projet DIALOGUE, Dialogue à forte Suivant : Diffusion des résultats



Actions régionales, nationales et internationales

Actions régionales

DIATELIC

Ce projet, initié au départ dans le cadre de l'action domotique du CNRS, fédère quatre équipes du LORIA -- ISA (K. Tombre), Dialogue (L. Romary et J.M. Pierrel), RFIA, (F. Charpillet), TRIO, (J.P. Thomesse) --, l'ALTIR-CHU, avec deux médecins attachés au CHU de Nancy, et la CNAM, avec un médecin conseil. Diatelic, par son orientation médicale, s'adresse à des utilisateurs potentiels, malades ou médecins, qui ne sont a priori pas des spécialistes de l'usage de systèmes informatisés. Il est donc indispensable de développer des techniques d'interface et au delà de dialogue homme-machine permettant d'améliorer d'une part l'acquisition des données du côté du malade et d'autre part de présenter les informations les plus pertinentes possibles au médecin qui doit établir son diagnostic. Ainsi nos directions de recherche dans ce cadre de Diatélic s'articulent autour de trois points :

Ces différents axes de recherches sont dans la continuité de l'expérience acquise au sein de l'équipe Dialogue du laboratoire dans le domaine de l'étude des systèmes de dialogue homme-machine à forte composante langagière. En particulier il devrait permettre, d'une part, de renforcer les travaux récents menés dans le domaine de la compréhension des expressions référentielles langue+geste, et d'autre part de valider nos modèles sur le problème spécifique de la génération d'expressions référentielles (cf. deuxième point ci-dessus), que nous n'avions que peu abordé jusqu'à maintenant. Le contexte de l'application envisagée dans Diatelic, à savoir la surveillance des malades dialysés à domicile, apporte un cadre concret à nos recherches, nous permettant ainsi de recueillir des situations réelles, et de tester nos systèmes sur des classes d'utilisateurs parfaitement identifiés et disponibles. Ce système, dans sa version 0, a fait l'objet d'une démonstration très positive, à l'occasion des dernières rencontres INRIA Industries, Technologie de l'information et Santé (22/10/97).

Actions nationales

Projet Cervical

Le projet Cervical, financé par le GIS Sciences Cognitives, a débuté en octobre 1996 et doit durer deux ans (jusqu'en octobre 1998). Il réunit des chercheurs de l'équipe Dialogue du Loria et du groupe Langage et cognition sur le thème de la résolution de la référence. Le projet Cervical a pour but final le développement d'une maquette de traitement de la référence dans le dialogue homme-machine. Outre les propositions concernant les représentations mentales et le traitement de la référence, présentées au § 6.1., l'axe proprement informatique du projet mené au sein de Dialogue a conduit durant l'année 97 au développement accéléré d'outils préalables au traitement de la référence proprement dit, comme un analyseur syntaxique TAG et un lexique. En collaboration avec le LIMSI, nous travaillons actuellement à la mise en place d'une plateforme commune d'outils dans le domaine de l'ingénierie linguistique (cf. Rapport Intermédiaire pour le GIS Sciences cognitives).

Projet CLIF

Le projet CLIF (Corpus et Lexiques Informatisés du Français) fait suite à une réponse à l'appel d'offre organisé par les départements SHS et SPI du CNRS dans le cadre du programme Ingénierie des Langues. Il vise à normaliser et à rendre complétement accessible un ensemble de ressources linguistiques disponibles au sein des différents laboratoires participant au projet (Equipe Traitement Automatique, Laboratoire Parole et Langage, Université de Provence, ESA CNRS 6057 ; Projet Dialogue, CRIN-CNRS & INRIA Lorraine ; TALANA (Traitement Automatique du LAngage NAturel), « Jeune Equipe » 59 ; Equipe « Etablissement de corpus et études sur les corpus de français parlé », Université de Provence, ESA CNRS 6060 ; INaLF-CNRS). Le projet participe principalement à la définition des formats, la normalisation de textes multilingues, la coordination des outils qui seront mis à disposition et la distribution des ressources sur le serveur Silfide.

Projet ICSW

Le projet ICSW (Indexation Contrastive de Site Web), soutenu par la DGLF, nous a permis, en étroite collaboration avec l'action Médiaculture, de participer à la définition d'un scénario d'indexation de site Internet et d'intégrer dans un premier prototype, notre technique d'indexation contrastive. Cette étude nous a permis de valider notre approche à l'accès au plein texte, dite contrastive, et de l'étendre au monde de l'Internet. Plus qu'un simple moteur de recherche, le moteur de catégorisation ICSW permet :

Actions financées par la Commission Européenne

Projet Aquarelle

Comme l'an passé, le projet a activement participé au projet Aquarelle (programme Information Engineering de la Commission Européenne) en développant un système d'indexation contrastive qui a été intégré, en lien avec GRIF, à la station d'édition de dossiers au sein du système Aquarelle. Cette technique d'indexation contrastive a en particulier été testée sur les dossiers de l'inventaire du Ministère de la Culture.

Réseaux et groupes de travail internationaux

Projet Silfide

 Silfide (Serveur Interactif pour la Langue Française, son Identité, sa Diffusion, son Etude) est un projet soutenu conjointement par l'Aupelf-Uref et par les départements SHS (Sciences Humaines et de la Société) et SPI (Sciences pour l'Ingénieur) du CNRS. L'objectif est de définir une plateforme d'accés á des ressources linguistiques (textes, dictionnaires etc.) utilisable par l'ensemble de la communauté académique francophone (et au delà ...) au travers du web. Plus particulièrement, le projet Silfide doit s'appuyer sur la normalisation des ressources qu'il distribue, dan le cadre notamment des directives de la Text Encoding Initiative.

Projet Telri

TELRI (Trans European Linguistic Resource Infrastructure). Ce projet est une action concertée du programme Copernicus de l'Union Européenne. Il vise à mettre en réseau différents laboratoires européens (de l'Atlantique à l'Oural...) intéressés par les techniques et les modèles d'étude de corpus linguistiques. Différents séminaires ont ainsi eu lieu en 1997 portant en particulier sur les problèmes de traduction et d'alignement multilingues (le projet a accueilli un tel séminaire en aout 1997). Entre autres choses, ce projet a été l'occasion de construire un joli corpus à partir d'une vingtaines de traductions de la République de Platon, entièrement normalisées suivant les directives de la Text Encoding Initiative.

Relations bilatérales internationales

Depuis janvier 1997, l'équipe fait partie d'un projet de collaboration bilatéral ESRC - CNRS, dont le partenaire britanique est l'HCRC (Human Computer Research Center) à Edimbourg. Le travail en commun porte d'une part sur les modèles permettant de représenter les interactions dans le cadre de dialogues multimodaux, et d'autre part sur les méthodes de gestion de corpus de dialogues multimodaux. Deux workshops ont été organisés jusqu'à présent, l'un à Edimbourg en janvier et l'autre à Verdun en octobre.

Accueils de chercheurs étrangers



previous up next contents Précédent : Actions industrielles Remonter : Projet DIALOGUE, Dialogue à forte Suivant : Diffusion des résultats